معاني مادة (كتب) في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية (ترجمة محمد مكين نموذجًا) : دراسة لغوية تطبيقية [أطروحة] /إعداد أحمد لطفي أحمد حافظ ؛ إشراف عبد العزيز حمدي عبد العزيز ، إشراف أحمد محمد نادي

نوع المادة : أطروحات (رسائل جامعية)
معد: حافظ، أحمد لطفي أحمد.
مشرف: نادي، أحمد محمد.
مشرف: عبد العزيز، عبد العزيز حمدي 1959 -.
تبصرة أطروحة : رسالة جامعية (ماجستير) -- جامعة الزقازيق -- معهد الدراسات والبحوث الآسيوية -- قسم اللغات وآدابها بيانات النشر : 2013عدد الوحدات المادية : 262 صفحة.نوع المحتوى : text نوع الوسائط : unmediated نوع الناقل : volumeالجامعة : جامعة الزقازيق ، معهد الدراسات والبحوث الآسيوية ، قسم اللغات وآدابها ، الزقازيقالموضوع(الموضوعات) :ترجمات معاني القرآن -- اللغة الصينية | الدراسات اللغويةتصنيف ( DDC ) : 221.4951 إجازة الأطروحة : 2013 م = 1434 هـ درجة الأطروحة : ماجستير

عن المؤلف "حافظ، أحمد لطفي أحمد"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
  • معد
معلومات شخصية
  • العصر : العصر الحديث

الدرجات العملية
  • الحياة العلمية: الدرجة العلمية : ماجستير
    • مصدرها: قسم دراسات وبحوث اللغات الأسيوية - جامعة الزقازيق
    • تاريخ الحصول عليها: 2013
  • الحياة العلمية: ماجستير بعنوان معاني مادة كتب في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية ترجمة محمد مكين نموذجا : دراسة لغوية تطبيقية
    • مصدرها: date

عن المؤلف "نادي، أحمد محمد"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
  • مشرف
معلومات شخصية
  • العصر : العصر الحديث

الدرجات العملية
  • الحياة العلمية: الدرجة العلمية : ماجستير
    • مصدرها: جامعة الزقازيق
    • تاريخ الحصول عليها: 2013
  • الحياة العلمية: ماجستير بعنوان ترجمة معاني سورة يوسف فيما بين ترجمتي وانغ تشينغ تشاي ومحمد مكين : دراسة لغوية تطبيقية
    • مصدرها: date

عن المؤلف "عبد العزيز، عبد العزيز حمدي"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
  • مشرف
معلومات شخصية
  • تاريخ الميلاد : 1959 هـ الموافق 1378 م

  • العصر : العصر الحديث

التخصص
  • أستاذ دكتور
  • مترجم
  • رئيس قسم اللغة الصينية وآدابها

أبرز الوظائف
  • قسم اللغة الصينية وآدابها - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
  • مصادر الترجمة
    • معاني مادة كتب في ترجمة معاني القرآن الكريم الي اللغة الصينية ترجمة محمد مكين نموذجا
    التعليقات ( 0 )

    لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة.