دراسة إدراكية دلالية لبعض مشكلات ترجمة الكناية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية = A Cognitive - Semantic Study Of Some Problems Of Translating Metonyms In The Glorious Quran Into English [أطروحة] /إعداد محمد نهاد أحمد يحيى الطائي ؛ إشراف محمد عبد الله داؤد الملاح.
نوع المادة : أطروحات (رسائل جامعية)معد: الطائي، محمد نهاد أحمد يحيى.
مشرف: الملاح، محمد عبد الله داود.
تبصرة أطروحة : رسالة جامعية (ماجستير) -- جامعة الموصل -- كلية الآداب -- قسم اللغة الإنجليزية بيانات النشر : 2003نوع المحتوى : text نوع الوسائط : unmediated نوع الناقل : volumeالموضوع(الموضوعات) :ترجمة معاني القرآن | الكناية في القرآن | اللغة الإنجليزية | الدراسات الدلاليةتصنيف ( DDC ) : 221.42 إجازة الأطروحة : 2003 م = 1424 هـ درجة الأطروحة : ماجستير
عن المؤلف "الطائي، محمد نهاد أحمد يحيى"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
- معد
معلومات شخصية
-
العصر : العصر الحديث
العلوم المشتهر بها
- علوم القرآن
- الترجمة
- اللغة الإنجليزية
الدرجات العملية
-
الحياة العلمية: الدرجة العلمية : ماجستير بعنوان دراسة إدراكية دلالية لبعض مشكلات ترجمة الكناية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية
- مصدرها: قسم آداب ترجمة - كلية الآداب - جامعة الموصل
- تاريخ الحصول عليها: 2003
عن المؤلف "الملاح، محمد عبد الله داود"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
- مشرف
معلومات شخصية
-
العصر : العصر الحديث
العلوم المشتهر بها
- الترجمة
الدرجات العملية
-
الحياة العلمية: مؤلفاته :
1- ترجمة الحالة المكانية في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية (مشرف).
- مصدرها: date
التعليقات ( 0 )
لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة.