دراسة إدراكية دلالية لبعض مشكلات ترجمة الكناية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية = A Cognitive - Semantic Study Of Some Problems Of Translating Metonyms In The Glorious Quran Into English [أطروحة] /إعداد محمد نهاد أحمد يحيى الطائي ؛ إشراف محمد عبد الله داؤد الملاح.

نوع المادة : أطروحات (رسائل جامعية)
معد: الطائي، محمد نهاد أحمد يحيى.
مشرف: الملاح، محمد عبد الله داود.
تبصرة أطروحة : رسالة جامعية (ماجستير) -- جامعة الموصل -- كلية الآداب -- قسم اللغة الإنجليزية بيانات النشر : 2003نوع المحتوى : text نوع الوسائط : unmediated نوع الناقل : volumeالجامعة : جامعة الموصل ، كلية الآداب ، قسم اللغة الإنجليزية ، الموصلالموضوع(الموضوعات) :ترجمة معاني القرآن | الكناية في القرآن | اللغة الإنجليزية | الدراسات الدلاليةتصنيف ( DDC ) : 221.42 إجازة الأطروحة : 2003 م = 1424 هـ درجة الأطروحة : ماجستير

عن المؤلف "الطائي، محمد نهاد أحمد يحيى"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
  • معد
معلومات شخصية
  • العصر : العصر الحديث

العلوم المشتهر بها
  • علوم القرآن
  • الترجمة
  • اللغة الإنجليزية

الدرجات العملية
  • الحياة العلمية: الدرجة العلمية : ماجستير بعنوان دراسة إدراكية دلالية لبعض مشكلات ترجمة الكناية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية
    • مصدرها: قسم آداب ترجمة - كلية الآداب - جامعة الموصل
    • تاريخ الحصول عليها: 2003

عن المؤلف "الملاح، محمد عبد الله داود"
مسؤولياته في هذه التسجيلة
  • مشرف
معلومات شخصية
  • العصر : العصر الحديث

العلوم المشتهر بها
  • الترجمة

الدرجات العملية
  • الحياة العلمية: مؤلفاته : 1- ترجمة الحالة المكانية في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية (مشرف).
    • مصدرها: date

التعليقات ( 0 )

لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة.